Turn Loose The Mermaids
0:00-0:15 Šarkan nad šeďou cintorína
na konci šnúry ďaleko vzdialený
dieťa držiace kúzlo narodenia a úcty/úzkosti
0:36-0:50 Oh, aké krásne to bývalo
len ty a ja, ďaleko na druhej strane mora
vody sotva v pohybe
stále sa chvejúce
0:52-1:02 Na konci rieky žiari západ slnka
všetky pamiatky/pozostatky života dávno prežité
1:03-1:09 Tu, unavený cestujúci opri svoju palicu,
prespi cestu ???
1:26-1:40 Peknú cestu, láska, je čas ísť
skontrolovala som ti zuby a zahriala prsty na nohách
na obzore vidím, že si po teba prichádzajú
1:44-1:59 Toto si nedovolím prekladať, lebo neviem ako by som to preložila
do konca sa to opakuje... Na konci rieky....
Ako to môže byť tak krásne žalostné? Takéto niečo môže stvoriť iba Tuomas :) a opäť je za tým riadny príbeh (ako to už u neho býva zvykom) : "Turn Loose The Mermaids se popravdě řečeno zrodila v jednom naprosto určitém momentu. Před několika lety jsem byl v nemocnici, kde mi právě umíral dědeček. Řekli nám, že má nějakých patnáct minut života, a moje babička za ním vešla do pokoje, pohladila ho po vlasech, zkontrolovala mu zuby a zahřála prsty u nohou. Řekla mu: "Šťastnou cestu, má lásko. Brzy se uvidíme." Byl to natolik silný a emocionální okamžik, že jsem o tom musel napsat skladbu. Je to totiž tak zvláštní. Zuby a prsty u nohou..."
Myslím, že už by to chcelo ten film, (a tá pesnička by chcela dlhší inštrumentálny záver, je to príliš dobré na to, aby to trvalo 35 sekúnd) kde hlavná postava zomiera pred touto piesňou. Ale nie, ja si rada počkám....to už by som sa potom nemala na čo tešiť :)